ВСЁ СТРАНЬШЕ И СТРАНЬШЕ

Всё страньше и страньше

Из сказки (гл. 2 «Море слез») «Приключения Алисы в стране чудес» (1865) английского писателя, математика и логика Льюиса Кэрролла (псевдоним Чарльза Латуиджа Доджсона, 1832—1898).
Начало главы (перевод Н. Демуровой):
«— Всё страньше и страньше! — вскричала Алиса. От изумления она совсем забыла, как нужно говорить. — Я теперь раздвигаюсь, словно подзорная труба. Прощайте, ноги!
(В эту минуту она как раз взглянула на ноги и увидела, как стремительно они уносятся вниз. Еще мгновение — и они скроются из виду).
Шутливо-иронически: о странной, непонятной ситуации, которая становится все более нелепой.


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»..2003.



Смотреть больше слов в « Словаре крылатых слов и выражениях»

ВСЁ СУЕТА →← ВСЁ СТАЛО ВОКРУГ ГОЛУБЫМ И ЗЕЛЕНЫМ

T: 93