ВСЕ МЫ ВЫШЛИ ИЗ ГОГОЛЕВСКОЙ ШИНЕЛИ

Все мы вышли из гоголевской шинели

Авторство ошибочно приписывается Ф. М. Достоевскому, который однажды произнес эту фразу в беседе с французским литератором Э. де Вогом. Последний понял ее как собственные слоба писателя и так ее и привел в своей книге «Русский роман» (1886).
Но в действительности эти слова принадлежат, как доказал советский литературовед С. А. Рейсер (см.: Вопросы литературы. 1968. № 2) французскому критику Эжену Вогюэ, опубликовавшему в «Rftvue des deux Mondes» (1885. № 1) статью о Достоевском. В ней он говорил об истоках творчества этого русского писателя.
В настоящем виде это выражение вошло в оборот после того, как в России вышла книга Эжена Вогюэ «Современные русские писатели. Толстой — Тургенев — Достоевский» (М., 1887).
Употребляется: для характеристики гуманистических традиций классической русской литературы.


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»..2003.



Смотреть больше слов в « Словаре крылатых слов и выражениях»

ВСЕ МЫ НЕМНОЖКО ЛОШАДИ, / КАЖДЫЙ ИЗ НАС ПОСВОЕМУ ЛОШАДЬ →← ВСЁ МОЕ НОШУ С СОБОЙ

T: 98