НОВОЯЗ

Новояз

С английского: Newspeak.
Из романа-антиутопии «1984» (1949) английского писателя Джорджа Оруэлла (псевдоним Эрика Блэра, 1903—1950). Так называется в романе язык тоталитарного общества, изуродованного партийной идеологией и партийно-бюрократическими лексическими оборотами, в котором слова теряют свой изначальный смысл и означают нечто противоположное: «Мир — это война» и т. д.
Иронически: о нелепом, созданным вопреки нормам и традициям языке.


Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»..2003.


Синонимы:
стиль


Смотреть больше слов в « Словаре крылатых слов и выражениях»

НОВЫЕ РУБЕЖИ →← НОВОЕ — ЭТО ХОРОШО ЗАБЫТОЕ СТАРОЕ

Синонимы слова "НОВОЯЗ":

Смотреть что такое НОВОЯЗ в других словарях:

НОВОЯЗ

новояз сущ., кол-во синонимов: 1 • стиль (95) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: стиль

НОВОЯЗ

- - термин , введенный в гуманитарный оборот Оруэллом в романе "1984" для обозначения детерминированной тоталитарным обществом системы речи и языковых высказываний, способной жестко обусловливать (как в норме, так и в патологии) духовно-деятельностные алгоритмы целостной совокупности поведенческих репертуаров людей. По Оруэллу, Н., обслуживающий "идеологию ангсоца", базируется на постулатах, согласно которым: "правоверность - состояние бессознательное"; "двоемыслие... есть непрерывная цепь побед над собственной памятью и ...покорение действительности"; "разрушение языка " нужно для того, чтобы "стала невозможной мысль"; речь должна быть "минимально завязана на сознание " . Эмпирической основой идеи Н. явились для Оруэлла новации вербально-словесных практик идеолого-пропагандистских машин фашизма в Германии ("Гитлеры и сталины считают убийство необходимым, но они отнюдь не рекламируют своего бессердечия и поэтому называют убийство исключительно "ликвидацией", или "элиминацией", или еще чем-нибудь в этом роде") и большевизма в СССР ( "Толковый словарь языка совдепии" - СПб., 1998), а также процессы деградации речи в английской печати 1930-1940-х (например, издание в 1934 британским Ортологическим институтом словаря сокращенного английского языка - "System of Basic English" объемом 850 слов). Согласно версии "1984", целью Н. являлось обеспечение "знаковыми средствами мировоззрения и мыслительной деятельности приверженцев ангсоца", сделав "невозможными любые иные течения мысли". Лексика Н. была призвана "точно и весьма тонко" выразить любое дозволенное значение , нужное члену партии, а кроме того отсечь все остальные значения, равно как и возможности прийти к ним окольными путями. Неортодоксия общеабстрактного порядка становилась таким образом невыразима и неформулируема: духовные ереси как таковые становились уделом лишь одномерно духовно организованных индивидов - пролетариата (по Оруэллу, "сверхпримитивных" "пролов"). Ср. процедуры "ликбеза" как языковую политику подчинения естественного языка тоталитарно универсализируемому сознанию ( случай , когда знание может быть ниже незнания). Главными инструментами Н., призванными обеспечивать достижение его функциональных целей ("предельного сужения горизонтов мысли"), согласно концепции "1984", выступали процедуры возможно широкого использования скользких эвфемизмов и затасканных идиом, эксплуатация понятий, не имеющих предметного значения ("измов"), обилие аббревиатур. (Так, например, атрибутом Н. выступают "слова-цепи" - известный признак политического языка первой четверти 20 в.: если словоформа "Коммунистический Интернационал" предполагает, по Оруэллу, ассоциативный ряд образов "всемирного человеческого братства", "баррикад", "красных флагов", личности Маркса и идеалов Парижской Коммуны, то слово "Коминтерн" необходимо вызывает аналогии с крепко спаянной организацией и жесткой системой идейно-политических доктрин.) Искусственно инициировались процессы ликвидации неортодоксальных и побочных смыслов слов (по Оруэллу, в границах Н. слово "свободный" могло означать лишь такие феномены повседневности, как "свободные сапоги" или "свободный туалет" - иные значения не могли даже предполагаться). По схеме "1984", компонентами Н. являются словари "А", "В" и "С". Словарь "А" объемлет обороты повседневной жизни и предполагает: минимизацию синонимов, для фиксации означаемых обязательно формулировалось одно четкое понятие ; расширение "гнезд" (слов-генераторов новых словоформ) посредством умервщления живых словесных корней - использования вместо этого, например, двух степеней сравнения прилагательных: "лучше" и "более лучше" (типичный оборот социалистической идеологии в СССР - "наращивание ускорения темпов развития"). Словарь "В" не содержит ни одного политически нейтрального слова, включает исключительно новые составные слова (или "слова-ласки") для элиминации максимального числа терминов, несущих прежние значения (ср. у У. Шекспира: "я умею высасывать меланхолию из песен, как ласочка высасывает яйца..."). Тем самым человеку навязывается определенная идеологическая позиция : понятия " свобода " и " равенство " оказались, по Оруэллу, полностью поглощены оборотом "мыслепреступление"; термины " рационализм " и " объективность " - словом "старомыслие" и т.д. Словарь "С" включает исключительно узкоспециализированные научные и технические термины (общенаучный понятийный аппарат отсутствует, ибо полагается без остатка интегрированным в ангсоц). Идея Н. выступила одной из весьма удачных форм фиксации типичного для цивилизации социального механизма, в границах действия которого - то, что высказывается, оказывается детерминировано не столько лингвистическо-логическими процедурами, сколько специфическими средствами социокультурного плана (установленными в обществе нормами и правилами обусловливания и артикуляции речевых высказываний). (Ср. с идеей Ф. Бэкона о "призраках рынка", или подверженности людей общераспространенным заблуждениям, возникающим в силу дезориентирующего - связанного со штампами обыденного словоупотребления - воздействия семантики (слов) языка на человеческое мышление.) Именно с этой ипостасью понятия Н. оказалась связано обретение им статуса базового философского означающего ряда универсальных духовных феноменов истории цивилизации, а также меты одной из ведущих социокультурных парадигм 20 ст. А.А. Грицанов... смотреть

НОВОЯЗ

- термин, введенный в гуманитарный оборот Оруэллом в романе "1984" для обозначения детерминированной тоталитарным обществом системы речи и языковых высказываний, способной жестко обусловливать (как в норме, так и в патологии) духовно-деятельностные алгоритмы целостной совокупности поведенческих репертуаров людей. По Оруэллу, Н., обслуживающий "идеологию ангсоца", базируется на постулатах, согласно которым: "правоверность - состояние бессознательное"; "двоемыслие... есть непрерывная цепь побед над собственной памятью и... покорение действительности"; "разрушение языка" нужно для того, чтобы "стала невозможной мысль"; речь должна быть "минимально завязана на сознание". Эмпирической основой идеи Н. явились для Оруэлла новации вербально-словесных практик идеолого-пропагандистских машин фашизма в Германии ("Гитлеры и Сталины считают убийство необходимым, но они отнюдь не рекламируют своего бессердечия и поэтому называют убийство исключительно "ликвидацией", или "элиминацией", или еще чем-нибудь в этом роде") и большевизма в СССР (см. "Толковый словарь языка совдепии". СПб., 1998), а также процессы деградации речи в английской печати 1930-1940-х (например, издание в 1934 британским Ортологическим институтом словаря сокращенного английского языка - "System of Basic English" объемом 850 слов). Согласно версии "1984", целью Н. являлось обеспечение "знаковыми средствами мировоззрения и мыслительной деятельности приверженцев ангсоца", сделав "невозможными любые иные течения мысли". Лексика Н. была призвана "точно и весьма тонко" выразить любое дозволенное значение, нужное члену партии, а кроме того отсечь все остальные значения, равно как и возможности прийти к ним окольными путями. Неортодоксия общеабстрактного порядка становилась, таким образом, невыразима и неформулируема: духовные ереси как таковые становились уделом лишь одномерно духовно организованных индивидов - пролетариата (по Оруэллу, "сверхпримитивных" "пролов"). - Ср. процедуры "ликбеза" как языковую политику подчинения естественного языка тоталитарно универсализируемому сознанию (случай, когда знание может быть ниже незнания). Главными инструментами Н., призванными обеспечивать достижение его функциональных целей ("предельного сужения горизонтов мысли"), согласно концепции "1984", выступали процедуры возможно широкого использования скользких эвфемизмов и затасканных идиом, эксплуатация понятий, не имеющих предметного значения ("измов"), обилие аббревиатур. (Так, например, атрибутом Н. выступают "слова-цепи" - известный признак политического языка первой четверти 20 в.: если словоформа "Коммунистический Интернационал" предполагает, по Оруэллу, ассоциативный ряд образов "всемирного человеческого братства", "баррикад", "красных флагов", личности Маркса и идеалов Парижской коммуны, то слово "Коминтерн" необходимо вызывает аналогии с крепко спаянной организацией и жесткой системой идейно-политических доктрин.) Искусственно инициировались процессы ликвидации неортодоксальных и побочных смыслов слов (по Оруэллу, в границах Н. слово "свободный" могло означать лишь такие феномены повседневности, как "свободные сапоги" или "свободный туалет" - иные значения не могли даже предполагаться). По схеме "1984", компонентами Н. являются словари "А", "В" и "С". Словарь "А" объемлет обороты повседневной жизни и предполагает: минимизацию синонимов, для фиксации означаемых обязательно формулировалось одно четкое понятие; расширение "гнезд" (слов-генераторов новых словоформ) посредством умерщвления живых словесных корней - использования вместо этого, например, двух степеней сравнения прилагательных: "лучше" и "более лучше" (типичный оборот социалистической идеологии в СССР - "наращивание ускорения темпов развития"). Словарь "В" не содержит ни одного политически нейтрального слова, включает исключительно новые составные слова (или "слова-ласки") для элиминации максимального числа терминов, несущих прежние значения (ср. у У. Шекспира: "я умею высасывать меланхолию из песен, как ласочка высасывает яйца..."). Тем самым человеку навязывается определенная идеологическая позиция: понятия "свобода" и "равенство" оказались, по Оруэллу, полностью поглощены оборотом "мыслепреступление"; термины "рационализм" и "объективность" - словом "старомыслие" и т.д. Словарь "С" включает исключительно узкоспециализированные научные и технические термины (общенаучный понятийный аппарат отсутствует, ибо полагается без остатка интегрированным в ангсоц). Идея Н. выступила одной из весьма удачных форм фиксации типичного для цивилизации социального механизма (см. Дискурс), в границах действия которого - то, что высказывается, оказывается детерминировано не столько лингвистическо-логическими процедурами, сколько специфическими средствами социокультурного плана (установленными в обществе нормами и правилами обусловливания и артикуляции речевых высказываний). [Ср. с идеей Ф.Бэкона о "призраках рынка" или подверженности людей общераспространенным заблуждениям, возникающим в силу дезориентирующего - связанного со штампами обыденного словоупотребления - воздействия семантики (слов) языка на человеческое мышление.] Именно с этой ипостасью понятия "Н." оказалось связано обретение им статуса базового философского означающего ряда универсальных духовных феноменов истории цивилизации, а также меты одной из ведущих социокультурных парадигм 20 в. A.A. Грицанов... смотреть

НОВОЯЗ

термин, введенный в гуманитарный оборот Оруэллом в романе *1984* для обозначения детерминированной тоталитарным обществом системы речи и языковых высказываний, способной жестко обусловливать (как в норме, так и в патологии) духовно-деятельностные алгоритмы целостной совокупности поведенческих репертуаров людей. По Оруэллу, Н., обслуживающий *идеологию ангсоца*, базируется на постулатах, согласно которым: *правоверность состояние бессознательное*; *двоемыслие... есть непрерывная цепь побед над собственной памятью и ...покорение действительности*; *разрушение языка* нужно для того, чтобы *стала невозможной мысль*; речь должна быть *минимально завязана на сознание*. Эмпирической основой идеи Н. явились для Оруэлла новации вербально-словесных практик идеолого-пропагандистских машин фашизма в Германии (*Гитлеры и сталины считают убийство необходимым, но они отнюдь не рекламируют своего бессердечия и поэтому называют убийство исключительно *ликвидацией*, или *элиминацией*, или еще чем-нибудь в этом роде*) и большевизма в СССР ( *Толковый словарь языка совдепии* СПб., 1998), а также процессы деградации речи в английской печати 1930-1940-х (например, издание в 1934 британским Ортологическим институтом словаря сокращенного английского языка *System of Basic English* объемом 850 слов). Согласно версии *1984*, целью Н. являлось обеспечение *знаковыми средствами мировоззрения и мыслительной деятельности приверженцев ангсоца*, сделав *невозможными любые иные течения мысли*. Лексика Н. была призвана *точно и весьма тонко* выразить любое дозволенное значение, нужное члену партии, а кроме того отсечь все остальные значения, равно как и возможности прийти к ним окольными путями. Неортодоксия общеабстрактного порядка становилась таким образом невыразима и неформулируема: духовные ереси как таковые становились уделом лишь одномерно духовно организованных индивидов пролетариата (по Оруэллу, *сверхпримитивных* *пролов*). Ср. процедуры *ликбеза* как языковую политику подчинения естественного языка тоталитарно универсализируемому сознанию (случай, когда знание может быть ниже незнания). Главными инструментами Н., призванными обеспечивать достижение его функциональных целей (*предельного сужения горизонтов мысли*), согласно концепции *1984*, выступали процедуры возможно широкого использования скользких эвфемизмов и затасканных идиом, эксплуатация понятий, не имеющих предметного значения (*измов*), обилие аббревиатур. (Так, например, атрибутом Н. выступают *слова-цепи* известный признак политического языка первой четверти 20 в.: если словоформа *Коммунистический Интернационал* предполагает, по Оруэллу, ассоциативный ряд образов *всемирного человеческого братства*, *баррикад*, *красных флагов*, личности Маркса и идеалов Парижской Коммуны, то слово *Коминтерн* необходимо вызывает аналогии с крепко спаянной организацией и жесткой системой идейно-политических доктрин.) Искусственно инициировались процессы ликвидации неортодоксальных и побочных смыслов слов (по Оруэллу, в границах Н. слово *свободный* могло означать лишь такие феномены повседневности, как *свободные сапоги* или *свободный туалет* иные значения не могли даже предполагаться). По схеме *1984*, компонентами Н. являются словари *А*, *В* и *С*. Словарь *А* объемлет обороты повседневной жизни и предполагает: минимизацию синонимов, для фиксации означаемых обязательно формулировалось одно четкое понятие; расширение *гнезд* (слов-генераторов новых словоформ) посредством умервщления живых словесных корней использования вместо этого, например, двух степеней сравнения прилагательных: *лучше* и *более лучше* (типичный оборот социалистической идеологии в СССР *наращивание ускорения темпов развития*). Словарь *В* не содержит ни одного политически нейтрального слова, включает исключительно новые составные слова (или *слова-ласки*) для элиминации максимального числа терминов, несущих прежние значения (ср. у У. Шекспира: *я умею высасывать меланхолию из песен, как ласочка высасывает яйца...*). Тем самым человеку навязывается определенная идеологическая позиция: понятия *свобода* и *равенство* оказались, по Оруэллу, полностью поглощены оборотом *мыслепреступление*; термины *рационализм* и *объективность* словом *старомыслие* и т.д. Словарь *С* включает исключительно узкоспециализированные научные и технические термины (общенаучный понятийный аппарат отсутствует, ибо полагается без остатка интегрированным в ангсоц). Идея Н. выступила одной из весьма удачных форм фиксации типичного для цивилизации социального механизма, в границах действия которого то, что высказывается, оказывается детерминировано не столько лингвистическо-логическими процедурами, сколько специфическими средствами социокультурного плана (установленными в обществе нормами и правилами обусловливания и артикуляции речевых высказываний). (Ср. с идеей Ф. Бэкона о *призраках рынка*, или подверженности людей общераспространенным заблуждениям, возникающим в силу дезориентирующего связанного со штампами обыденного словоупотребления воздействия семантики (слов) языка на человеческое мышление.) Именно с этой ипостасью понятия Н. оказалась связано обретение им статуса базового философского означающего ряда универсальных духовных феноменов истории цивилизации, а также меты одной из ведущих социокультурных парадигм 20 ст. А.А. Грицанов... смотреть

НОВОЯЗ

лингвистическая система, построенная на создании новых слов в уже существующем языке, а также на изменении смысла старых слов, причем зачастую смысл меняется на прямо противоположный. Такая система используется в рамках манипуляции общественным мнением для того, чтобы подчинить себе мыслительные процессы людей, направив их в требуемое манипуляторам русло. Постепенно термины новояза заменяют собой исконные слова языка с устоявшимися коннотациями, что разрушает сам здравый смысл — люди уже сами перестают понимать, о чем говорят, как выражают свои мысли. Это связано еще с тем, что новые слова не имеют в языке устойчивых связей, они не обладают развитыми словарными гнездами, поэтому являются т. н. «словами-амебами» (термин введен С. Г. Кара-Мурзой в его книгах из серии «Тропы практического разума», например [21, 32]) — словами, вклинивающимися в строй языка и нарушающими его. Поэтому даже употребление этой лингвистической системы является собой поражение в борьбе за здравый смысл, т. к. принятие языка противника или даже друга — это незаметное становление его пленником. Даже если имеется иное понимание слов, нежели чем у собеседника, то все равно происходит впутывание в семантическую ловушку, т. к. нет владения стоящим за словом смыслом, часто многозначным и даже тайным. Сам термин «новояз» был введен в художественном произведении Дж. Оруэлла , в котором он показывал жесткий тоталитарный мир, в котором даже мысли человека были поставлены под полный контроль — при помощи новояза физически невозможно было подумать о чем-то крамольном, т. е. совершить «мыслепреступление». Этот словарь помогает разобраться в тайных и явных смыслах старых слов и многих новых терминов, которые были введены (а иной раз буквально вбиты) в русский язык в последнее время. См. также: дефолт, консенсус, перестройка, президент.... смотреть

НОВОЯЗ

лингв. Лингвистическая система, построенная на создании новых слов в уже существующем языке, а также на изменении смысла старых слов, причём зачастую ... смотреть

НОВОЯЗ

НОВОЯЗ[англ. newspeak < new - новый + speak - говорить] - официальный или полуофициальный стиль письменной или устной речи, который чаще по идеологичес... смотреть

НОВОЯЗ

1) Орфографическая запись слова: новояз2) Ударение в слове: ново`яз3) Деление слова на слоги (перенос слова): новояз4) Фонетическая транскрипция слова ... смотреть

НОВОЯЗ

(англ, newspeak, new — новый и speak — говорить) — официальный или полуофициальный стиль письменной или устной речи, который чаще по идеологическим соображениям скрывает или маскирует внутреннее содержание; термин «новояз» введен Дж. Оруэллом в романе «1984» (1949), русский вариант новояза утвердился в 90-е гг. (ср.Даблсинк).... смотреть

НОВОЯЗ

новоя/з, -а Синонимы: стиль

НОВОЯЗ

Ударение в слове: ново`язУдарение падает на букву: яБезударные гласные в слове: ново`яз

НОВОЯЗ

м. публ.nueva lengua, newspeak m (anglicismo)

НОВОЯЗ

новоя́зСинонимы: стиль

НОВОЯЗ

ново'яз, -аСинонимы: стиль

НОВОЯЗ

Начальная форма - Новояз, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

НОВОЯЗ

жаргон, придуманный Джорджем Оруэллом, но очень похожий на совковый слэнг

НОВОЯЗ

м. публиц. neologia f Итальяно-русский словарь.2003. Синонимы: стиль

НОВОЯЗ

Новояз Оон Явно Язов Зоя Зов Звон Вяз Вон Возня Воз Язон Озон Ново

НОВОЯЗ

новояз ново`яз, -а

T: 425